Term [Food writer], was complaining.
I hope in time! I eat a lot or they are happy!
I will say or, in fact, an overcrowded schedule
If you ask from a doctor, it is said to be quite unhealthy.
Busy from day one must visit many stores,
I have to eat many things and to that extent.
Today, [anger] the show was broadcast on television.
You hear the anger of the people of the town, hear the anger of celebrities,
You talk about it,,,
Such a thing to watch, hear, or just think
I think people would have sympathy and anger.
So frustrating if you have time,
'Lee Milteer' in the coaching program
I think the better course to become 1000 times.
Why is not that people will spend a happy feeling.
If you are not happy, but others can not be happy thing Nante.
Times are tough! People are coming! Already, but this remains out of business!
Were you, Get your marketing properly if you are complaining!
What is it, it is the cry.
Japan was a period of high growth is just what you need,
Had to stay in business without the most strategic thing.
Even then, it might be a part of the strategy.
And people still Takashi reduced demand from
Yet, you are trying to do business in the same manner.
And the worst thing, now take just because of money,
Or closing the shop early, or negligent services,
Demand even without knowing the only thing there,
Have a self-centered business.
Why, what many people in so silly,,,
Japan's economy, what's been on automatic pilot so far,,,
Anger talking on TV, the bathhouse run their
I would like to say before the bustle back?
Sure, its neighbors will think that way.
Oh, her owner, disgusted and bad, filthy bathroom and that,,,
So even though I do not want to!
But it can also have people who want this.
One person's life, get lost and worried the public bath,,,
I'm always tired healing a big bath,,,
So, it should drive more customers to the point of view.
More, to hear the voices of many.
And I should Even surveys of potential customers just will not cut.
Hurting you should go to the bathhouse.
Would still have things to do.
So do I, you'll be missing a familiar shop, you do not want.
But in the old-fashioned shops,
I just have very few marketing.
And will also resist the word,
A business yourself, it's a difference I guess people just came to make the industry Tteiu,,,
Rather than not you come to make a trade,
I have come to make the customer!
Much sympathy if you are watching TV to report anger
Let's hear the voice of the customer more!
What, you'd think so Naa many a tradesman.
I think I always did.
The streets of Japan, [him] to terrorize!
In Japan, the effects of environmental and economic conditions,
Growing use of bicycles.
The environment might be better,
Just bad manners,,,
There are not any rules like traffic.
In Japan, the bicycle is [car light] they have been positioned,
Originally it should run the left side of the road.
However, many drivers are reckless,
And driving on the sidewalk in a lordly manner, and inflicted injuries to pedestrians,
Also ran in the street You can also run between the car's way,
And run parallel to the vehicle or a central line,
They have a very dangerous practice.
I recently covered the car in the middle of the road driving a big slash,
Things that a bicycle was approached from behind.
I threatened to step on the brake,
When stopped at a light,
Was built at the middle finger.
The guy many have the courage to run cars on the roads,
Nante can not afford to fight the talk was sold sorry.
Too many people think of my poor life.
It involving someone
I think it's things that are not recognized as a cause inconvenience to others.
The Japanese people have to hate you because even such a large Japanese?
If I was the one who is so.
So when you ride a bike in Japan and take care!
You, just do not know the rules, because it is the bad guy trouble!
We also welcome comments on this article!
Growing use of bicycles.
The environment might be better,
Just bad manners,,,
There are not any rules like traffic.
In Japan, the bicycle is [car light] they have been positioned,
Originally it should run the left side of the road.
However, many drivers are reckless,
And driving on the sidewalk in a lordly manner, and inflicted injuries to pedestrians,
Also ran in the street You can also run between the car's way,
And run parallel to the vehicle or a central line,
They have a very dangerous practice.
I recently covered the car in the middle of the road driving a big slash,
Things that a bicycle was approached from behind.
I threatened to step on the brake,
When stopped at a light,
Was built at the middle finger.
The guy many have the courage to run cars on the roads,
Nante can not afford to fight the talk was sold sorry.
Too many people think of my poor life.
It involving someone
I think it's things that are not recognized as a cause inconvenience to others.
The Japanese people have to hate you because even such a large Japanese?
If I was the one who is so.
So when you ride a bike in Japan and take care!
You, just do not know the rules, because it is the bad guy trouble!
We also welcome comments on this article!
The trouble is, all together.
Hello.
I've been a long time.
The reason is, [care] is so,,,.
There's no access, no response,,,.
Sure, you read from this article,
The article so bored, that will stop reading.
No, you know So much things dud.
The access is there, and things started this blog without research,
And keywords in English, to say why I think there is no English-speaking people and keywords.
However, I think it's annoying with anyone.
What exists there? Is one of motivation and good to say.
[If someone would react if someone]
That is not supposed to say things like that.
Yes, the market reacts, and research people,
And things that they need,
Pump demand.
So much of the reaction products and services to sell can not be achieved unilaterally.
Customers and there, the prospect of the things I do not know anything,
Things they can not get any response.
Therefore, it is no use talking about feelings and the history of Japan,
Today we have with this article.
So, I hear you, and you want to know any thing about Japan?
I've been a long time.
The reason is, [care] is so,,,.
There's no access, no response,,,.
Sure, you read from this article,
The article so bored, that will stop reading.
No, you know So much things dud.
The access is there, and things started this blog without research,
And keywords in English, to say why I think there is no English-speaking people and keywords.
However, I think it's annoying with anyone.
What exists there? Is one of motivation and good to say.
[If someone would react if someone]
That is not supposed to say things like that.
Yes, the market reacts, and research people,
And things that they need,
Pump demand.
So much of the reaction products and services to sell can not be achieved unilaterally.
Customers and there, the prospect of the things I do not know anything,
Things they can not get any response.
Therefore, it is no use talking about feelings and the history of Japan,
Today we have with this article.
So, I hear you, and you want to know any thing about Japan?
Japanese is a mysterious people!~日本人は不思議な人間です!~
タイトル:日本人は不思議な人間です!
Japanese is a mysterious people!
こんにちは。
Hello.
あなたは日本人の不思議を幾つ知っているだろうか?
How many Japanese mysteries do you know?
不思議?
Mysteries?
・・・。
…….
きっと、あなたからすればどんな事も不思議で仕方ないだろう・・・。
Maybe, for you, everything going to be mysterious.
お店で商品についてたずねれば、余計なことまで親切に教えてくれる。
You ask clerk about goods at the shop, they teach you extra information.
街で道順を尋ねればご丁寧に教えてくれる・・・。
You ask somebody the way on the street, they teach you very kindly.
まぁ、中にはそうではない人もいるけれど。
Of course, some people don’t.
それはね、そもそも日本人特有に習慣で『おもてなし』という習慣が影響している。
Because of that they are very kind, it relate the custom “Omotenashi” which is peculiar to the Japanese people.
感謝の意味を込めて、あなたを大切に扱い、言葉だけでなく全てで感謝する。
To give you meaning thanks, they treat you preciously; they give you thanks with not only the words, but also the all of their bodies.
そう言う気持ちの表れだ。
That feeling shows to the “Omotenashi”.
それを与えられると本当にありがとうと感謝をしたくなる。
To get these things; you want to be thanks really.
そんなことされたらまた会いに行きたくなる。
You are treated preciously. That is why you want to go again and again.
『人に感謝を与える事で、自らの喜びを得る』
“To give somebody to thanks, get the pleasure by their selves.”
だからあなたも誰かに感謝を与えてみよう。
So let you give somebody thanks.
受け売りじゃなく、いやいやじゃなく。
Not a parrot, not an unwilling.
それこそが、日本人の心粋、
That is the spirit, ”Kokoroiki”, of Japanese,
『おもてなし』なのである。
おもてなし, “Omotenashii”
私も忘れていたよ、あなたに教える事で思い出すことができた。
I forgot the spirit until I taught you.
ありがとう。
ありがとう, “Arigatou”
【ありがとう】は道を教えてもらったり、困っていて助かったり・・・。
“Arigatou” is the word when you are taught the way, helped in your hard time.
まぁとにかく感謝の言葉だね。
It is the word meaning to thanks.
ここまで読んでくれてありがとう。
Thank you to read till here.
次回は、日本の歴史について紹介するよ。
Next time, I will introduce about Japanese history.
楽しみにしていてね。
See you soon!
Japanese is a mysterious people!
こんにちは。
Hello.
あなたは日本人の不思議を幾つ知っているだろうか?
How many Japanese mysteries do you know?
不思議?
Mysteries?
・・・。
…….
きっと、あなたからすればどんな事も不思議で仕方ないだろう・・・。
Maybe, for you, everything going to be mysterious.
お店で商品についてたずねれば、余計なことまで親切に教えてくれる。
You ask clerk about goods at the shop, they teach you extra information.
街で道順を尋ねればご丁寧に教えてくれる・・・。
You ask somebody the way on the street, they teach you very kindly.
まぁ、中にはそうではない人もいるけれど。
Of course, some people don’t.
それはね、そもそも日本人特有に習慣で『おもてなし』という習慣が影響している。
Because of that they are very kind, it relate the custom “Omotenashi” which is peculiar to the Japanese people.
感謝の意味を込めて、あなたを大切に扱い、言葉だけでなく全てで感謝する。
To give you meaning thanks, they treat you preciously; they give you thanks with not only the words, but also the all of their bodies.
そう言う気持ちの表れだ。
That feeling shows to the “Omotenashi”.
それを与えられると本当にありがとうと感謝をしたくなる。
To get these things; you want to be thanks really.
そんなことされたらまた会いに行きたくなる。
You are treated preciously. That is why you want to go again and again.
『人に感謝を与える事で、自らの喜びを得る』
“To give somebody to thanks, get the pleasure by their selves.”
だからあなたも誰かに感謝を与えてみよう。
So let you give somebody thanks.
受け売りじゃなく、いやいやじゃなく。
Not a parrot, not an unwilling.
それこそが、日本人の心粋、
That is the spirit, ”Kokoroiki”, of Japanese,
『おもてなし』なのである。
おもてなし, “Omotenashii”
私も忘れていたよ、あなたに教える事で思い出すことができた。
I forgot the spirit until I taught you.
ありがとう。
ありがとう, “Arigatou”
【ありがとう】は道を教えてもらったり、困っていて助かったり・・・。
“Arigatou” is the word when you are taught the way, helped in your hard time.
まぁとにかく感謝の言葉だね。
It is the word meaning to thanks.
ここまで読んでくれてありがとう。
Thank you to read till here.
次回は、日本の歴史について紹介するよ。
Next time, I will introduce about Japanese history.
楽しみにしていてね。
See you soon!
Is it practice to use father’s gag?~親父ギャグが日本語の練習になる?~
タイトル:親父ギャグが日本語の練習になる?
Is it practice to use father’s gag?
テレビを見ていたらそんな事を言っている外国人がいました。
When I watch the T.V. program, some oversea parson said so.
彼は日本で建築の仕事をしているそうです。
He works at construction in Japan.
お気に入りのギャグは、『ソーリー、総理、阿部総理』だそうです。
His favorite gag is “sorry, president, Abe president”, “sori, sori, Abe sori”
同じ言い方で、意味が違うことが新しい言葉や、
Same pronunciation have different meaning, it bring new words and
新しい文化を知れるので日本語の勉強になると言っていました。
New culture, and it become study of Japanese.
今では、『親父ギャグ』ばかり言っているので、
Now he talk “father’s gag” always,
『もう、わかったよ・・・。』
“Ok, I see..”
と、呆れられているそうです。
He can be amazed.
訳すのが難しいので、あまり上手くは伝える事はできないかも知れないが、
It is difficult to translate; I can’t tell you smoothly,
『親父ギャグ』という呆れの対象となる風習でも、
“father’s gag” is custom of becoming object of amaze,
『お見事!素晴らしいよ!』
But, “amazing! It is wonderful.”
と言ってしまうほどの親父ギャグを言う人もいます。
Some people’s father’s gag is amazing.
あなたがもし、早く仕事に役に立てたいからと、
If you use the difficult Japanese
難しい日本語を使っているのなら、
for helping for your job,
先ずは基本的な事から実践してほしい。
First, please do the basic things.
・例えば、何故日本語を話さなければならないのか?
(マインドセット)
For example, why do you need to speak Japanese? , mind set,
・基本的なひらがな・カタカナからきちんと学ぶ。
Learn from Hiragana, Katakana in basic.
・意味を理解して言葉を使う。
To use the word with understand.
などなど。
Etc.
そうしないと、せっかく覚えた親父ギャグも笑ってもらえないからね(笑)
If you don’t do so, your father’s gag which remembered with great pains can’t gain laughter.
何事にも基本からやらないと、
Every thing have to do from the basic,
何時になっても応用は利かないって事
Whenever you become it, the application is not effective.
だから、日本語を話せれば良いって思わないで、
So, please do not think it is ok to speak Japanese,
是非、ひらがなやカタカナ、漢字を習得して欲しい。
By all means, I want you to learn Hiragana, Katakana, Kanji.
そうすれば、きっと心から笑えるギャグを
If you do so, maybe you could say father’s gag
言うことができるようになりますよ。
With laugh from the bottom of your hearts.
PS、
もし、あなたが日本語を習うとしてどんな事を学びたい?
P.S. If you learn Japanese, what kind of things do you want to learn?
それは何故?
Why do you think so?
それと、日本についての素朴な疑問も受け付けています。
And I am waiting for simple doubt about Japan.
Is it practice to use father’s gag?
テレビを見ていたらそんな事を言っている外国人がいました。
When I watch the T.V. program, some oversea parson said so.
彼は日本で建築の仕事をしているそうです。
He works at construction in Japan.
お気に入りのギャグは、『ソーリー、総理、阿部総理』だそうです。
His favorite gag is “sorry, president, Abe president”, “sori, sori, Abe sori”
同じ言い方で、意味が違うことが新しい言葉や、
Same pronunciation have different meaning, it bring new words and
新しい文化を知れるので日本語の勉強になると言っていました。
New culture, and it become study of Japanese.
今では、『親父ギャグ』ばかり言っているので、
Now he talk “father’s gag” always,
『もう、わかったよ・・・。』
“Ok, I see..”
と、呆れられているそうです。
He can be amazed.
訳すのが難しいので、あまり上手くは伝える事はできないかも知れないが、
It is difficult to translate; I can’t tell you smoothly,
『親父ギャグ』という呆れの対象となる風習でも、
“father’s gag” is custom of becoming object of amaze,
『お見事!素晴らしいよ!』
But, “amazing! It is wonderful.”
と言ってしまうほどの親父ギャグを言う人もいます。
Some people’s father’s gag is amazing.
あなたがもし、早く仕事に役に立てたいからと、
If you use the difficult Japanese
難しい日本語を使っているのなら、
for helping for your job,
先ずは基本的な事から実践してほしい。
First, please do the basic things.
・例えば、何故日本語を話さなければならないのか?
(マインドセット)
For example, why do you need to speak Japanese? , mind set,
・基本的なひらがな・カタカナからきちんと学ぶ。
Learn from Hiragana, Katakana in basic.
・意味を理解して言葉を使う。
To use the word with understand.
などなど。
Etc.
そうしないと、せっかく覚えた親父ギャグも笑ってもらえないからね(笑)
If you don’t do so, your father’s gag which remembered with great pains can’t gain laughter.
何事にも基本からやらないと、
Every thing have to do from the basic,
何時になっても応用は利かないって事
Whenever you become it, the application is not effective.
だから、日本語を話せれば良いって思わないで、
So, please do not think it is ok to speak Japanese,
是非、ひらがなやカタカナ、漢字を習得して欲しい。
By all means, I want you to learn Hiragana, Katakana, Kanji.
そうすれば、きっと心から笑えるギャグを
If you do so, maybe you could say father’s gag
言うことができるようになりますよ。
With laugh from the bottom of your hearts.
PS、
もし、あなたが日本語を習うとしてどんな事を学びたい?
P.S. If you learn Japanese, what kind of things do you want to learn?
それは何故?
Why do you think so?
それと、日本についての素朴な疑問も受け付けています。
And I am waiting for simple doubt about Japan.
When I was watching take of girl’s shower, I became serious and until end...
タイトル『少女のシャワーシーンを見ていたら、つい本気になって最後まで』
When I was watching take of girl’s shower, I became serious and until end...
私は先日、テレビを見ようと電源を入れました。
The other day, I turn the T.V. on.
するといきなり、少女のシャワーシーンが写ったのです!
Then suddenly, it showed girl’ shower take.
もちろん(?)アニメーションですが、
Of course, it was animation,
休日の朝には刺激が強いのでは?
“Was it too much for the holiday morning?”
と思いつつも真剣に見入ってしまいました。(笑)
As I thinking, I watched it seriously. :)
このアニメーションの原作はコミックとして連載されています。
This animation’s original serialize as comic.
この内容は詳しくは知らないが、他の作品は知っている。
I don’t know this story full, but I know another comics.
この作者の作品には少しエッチな内容が盛り込まれているのです。
This author’s comics have kind of erotic story.
なんと言うか、美しいと言うか儚いというか・・・。
How can I say, I should say beautiful, or fragile or….
(とにかく、女性を描くのが上手い漫画家だと思っています。)
Anyway, he/she is very nice women drawer I think.
その作者の描く作品は基本的に、青春ストーリーなので決して汚い物ではないのですが、
This author’s story is normally draw youth age, it isn’t dirty,
同世代として見ていた頃は、作品の内容にはさほど集中していなかったと思う。
But when I saw it as same age, I didn’t concentration with the story.
いたって健康な男子だったし。
Extremely I was a normal boy.
作品は当時の物とは違うけど、やはり野球漫画で淡い青春を描いている。
The story isn’t same as then, also he/she draw baseball comic of youth.
(作品も現実と似ていて、この言葉で片付けられるほど簡単な物ではないが。)
,the story looks like real, so it isn’t easy things as settle with this word,
休日の朝に見る番組は、クラシックの番組と決まっていたが、
the holiday morning I watch classic show every time,
その日は、何故かそうではなかった!?(時間がいつもよか早いのもあるが。)
But that day, I don’t know why, it wasn’t happen.
なかなかのヘッドラインで、まんまと新規の顧客になってしまったのだ。(笑)
I became new customer with pretty good headline.
でも、そんなヘッドラインで誘われたけど、
But I caught that headline,
果たして、俺は何を得たのか?正直下心しかなかったのに、
What I really gain? To tell the truth, I just have secret intention,
最後には感動して泣かされてしまった・・・。
Finally I was cried with emotion.
少年・少女向けのアニメであって、
It is for boy and girl’s animation,
決して我々をリピーターにしたい訳では無いはず。
Never want to be repeater as us.
コマーシャルだって、子供向けのおもちゃだの、
Because commercial message is also goods for kids,
幼児教育ものばかり・・・。
Infancy education etc.
番組の最後の景品が当たるクイズも簡単だし、
It is easy quiz and answer to get free gift,
決して欲しいとは思わない・・・。
Never want to get.
でも、何故シャワーシーンから始まったのかわからない。
However, why it is start from the take of shower, I don’t know.
子供向けなら、番組を変えてしまう家だってあると思うし。
For kid’s program, some house change to another program I think.
それとも、今の子供はそんなに・・・。
Or recently children is so……
視聴率とやらを上げるには、何でも良いのか?
For the audience rating, every thing is ok?
沢山の大人を導引して、そして子供の向けの商品を売りつける。
To mobilize many adult people, and sell the kid’s goods.
ニッチな戦略なのであろうか?
Is it a strategy of niche?
いまひとつテレビ番組の戦略はわからないね。
We can’t understand the strategy of T.V. enough.
誰か詳しい人がいたら教えて貰いたいよ。
Somebody who know that, I want to learn it.
そして、今日の記事のヘッドラインを見て、
And look the today’s headline,
最後まできちんと読んでくれている人は何人いるだろうか・・・。
How many people read full of this issue?
何人の人が見て、何人の人が最後まで読んだだろうか・・・。
How many people see it, how many people read it until here.
(大量のアクセスより、濃いリストって事だよね。)
More many access than deep list.
When I was watching take of girl’s shower, I became serious and until end...
私は先日、テレビを見ようと電源を入れました。
The other day, I turn the T.V. on.
するといきなり、少女のシャワーシーンが写ったのです!
Then suddenly, it showed girl’ shower take.
もちろん(?)アニメーションですが、
Of course, it was animation,
休日の朝には刺激が強いのでは?
“Was it too much for the holiday morning?”
と思いつつも真剣に見入ってしまいました。(笑)
As I thinking, I watched it seriously. :)
このアニメーションの原作はコミックとして連載されています。
This animation’s original serialize as comic.
この内容は詳しくは知らないが、他の作品は知っている。
I don’t know this story full, but I know another comics.
この作者の作品には少しエッチな内容が盛り込まれているのです。
This author’s comics have kind of erotic story.
なんと言うか、美しいと言うか儚いというか・・・。
How can I say, I should say beautiful, or fragile or….
(とにかく、女性を描くのが上手い漫画家だと思っています。)
Anyway, he/she is very nice women drawer I think.
その作者の描く作品は基本的に、青春ストーリーなので決して汚い物ではないのですが、
This author’s story is normally draw youth age, it isn’t dirty,
同世代として見ていた頃は、作品の内容にはさほど集中していなかったと思う。
But when I saw it as same age, I didn’t concentration with the story.
いたって健康な男子だったし。
Extremely I was a normal boy.
作品は当時の物とは違うけど、やはり野球漫画で淡い青春を描いている。
The story isn’t same as then, also he/she draw baseball comic of youth.
(作品も現実と似ていて、この言葉で片付けられるほど簡単な物ではないが。)
,the story looks like real, so it isn’t easy things as settle with this word,
休日の朝に見る番組は、クラシックの番組と決まっていたが、
the holiday morning I watch classic show every time,
その日は、何故かそうではなかった!?(時間がいつもよか早いのもあるが。)
But that day, I don’t know why, it wasn’t happen.
なかなかのヘッドラインで、まんまと新規の顧客になってしまったのだ。(笑)
I became new customer with pretty good headline.
でも、そんなヘッドラインで誘われたけど、
But I caught that headline,
果たして、俺は何を得たのか?正直下心しかなかったのに、
What I really gain? To tell the truth, I just have secret intention,
最後には感動して泣かされてしまった・・・。
Finally I was cried with emotion.
少年・少女向けのアニメであって、
It is for boy and girl’s animation,
決して我々をリピーターにしたい訳では無いはず。
Never want to be repeater as us.
コマーシャルだって、子供向けのおもちゃだの、
Because commercial message is also goods for kids,
幼児教育ものばかり・・・。
Infancy education etc.
番組の最後の景品が当たるクイズも簡単だし、
It is easy quiz and answer to get free gift,
決して欲しいとは思わない・・・。
Never want to get.
でも、何故シャワーシーンから始まったのかわからない。
However, why it is start from the take of shower, I don’t know.
子供向けなら、番組を変えてしまう家だってあると思うし。
For kid’s program, some house change to another program I think.
それとも、今の子供はそんなに・・・。
Or recently children is so……
視聴率とやらを上げるには、何でも良いのか?
For the audience rating, every thing is ok?
沢山の大人を導引して、そして子供の向けの商品を売りつける。
To mobilize many adult people, and sell the kid’s goods.
ニッチな戦略なのであろうか?
Is it a strategy of niche?
いまひとつテレビ番組の戦略はわからないね。
We can’t understand the strategy of T.V. enough.
誰か詳しい人がいたら教えて貰いたいよ。
Somebody who know that, I want to learn it.
そして、今日の記事のヘッドラインを見て、
And look the today’s headline,
最後まできちんと読んでくれている人は何人いるだろうか・・・。
How many people read full of this issue?
何人の人が見て、何人の人が最後まで読んだだろうか・・・。
How many people see it, how many people read it until here.
(大量のアクセスより、濃いリストって事だよね。)
More many access than deep list.
Must see! To going out with Japanese people, you lose on if you don’t know.
タイトル:『必見!知らなきゃ損する、日本人と上手く付き合う方法!?』
Must see! To going out with Japanese people, you lose on if you don’t know.
こんにちは。
Hello,
今日はとても重要な事を話したいと思う。
Today, I want to talk very serious story.
それは何かと言うと、
About what,
日本に住む上でとても重要な事です。
Very important things to live in Japan.
それは・・・、
That is…….
●近隣の住民に嫌われない方法!
Way to be loved by neighborhood!
●そして、日本人に嫌われない方法!
And way to be loved by Japanese people!
・・・。
……..
ウソです!(笑)
It is lie! :)
今日のタイトルを見た瞬間、
When you see the today’s title,
コレはと思い記事を読んだあなたは、
If you think “it is important“, and read this,
残念ながら、大切な事を忘れている方ですね。
I’m afraid you forgot very important things.
だって、そもそもあなたは何をする為に日本に住んでいるのですか?
Because, at first, why do you live in Japan?
・日本人の奥さんとして、家庭を支える為?
・To support your husband as Japanese husband’s wife
・立派なビジネスを成功させる為?
・To success for the big job?
・将来の為に留学中?
・Studying abroad for the future?
きっと色々な理由があると思います。
Maybe many reasons are there.
しかし、あなたを取り巻くあらゆる問題が、
But, every problems around you
あなたにストレスを与えている事でしょう。
made you stressful.
でも、あなたにとってそれは重要なことでしょうか?
However, for you, is it important?
あなたは、もっと重要な事を重要と認識する事が必要です。
You need to recognize to be more important things than that.
・例えば、隣の奥さんとの付き合い?
・For example, contact with the wife next door?
・友人の誘い?
・Invitation from your friends?
・付いてるだけのテレビ番組?
・The T.V. show which is just turn on?
重要ですか?あなたの目標や目的に加担してくれますか?
Is it possible? Is it helping your dream and purpose?
これは、きっと人間誰もが抱えるフラストレーションだと言える事でしょう。
This is a frustration that every human has.
要らないことは、きっぱり排除すべきです。
You should exclude extra thing from all things.
本当に必要な事は何か?
What is most important things?
それに集中していれば、[日本人と上手く付き合う方法]
If you concentration on it, you do not concern
なんて気にも留める事はなくなるでしょう。
“To going out with Japanese people”
だから、くだらない事は考えずに、
So, you have to do the things you should do now,
今すべき事に集中して、行動に移してください。
Instead of thinking about trashy things.
え?日本に住む上で日本語も大して必要ない?
What? You think you do not need to speak Japanese when live in Japan.
確かに、日本では誰もが英語で話しかけてくれる。
Certainly, in Japan, everybody speak with English.
親切というか、能力を伸ばす事をしないというか・・・。
It is like kindness, not for expand the talent.
でも、もしあなたが日本語を話す(知る)事が重要だと思ってくれているのなら、
But, if you think it is important to speak, know, the Japanese,
とても嬉しい事です。
I’m very happy.
私はあなたと日本語を話せる日が来る事を願っているからね。
I wish you and I can speak in Japanese.
日本の良さをもっと伝えたいしね。
I want to tell you good things of Japan.
私にとってはその思いを伝える事が重要な事です。
For me, it is important that to tell you that feeling.
そう、[日本語を覚えた方が良い]と言う事を教えることより、
So, I have better to teach you more “you have better to learn Japanese”,
楽しい日本を知る為に重要な事だよと伝えたいのです。
Than “you have better to know fun Japan“.
Must see! To going out with Japanese people, you lose on if you don’t know.
こんにちは。
Hello,
今日はとても重要な事を話したいと思う。
Today, I want to talk very serious story.
それは何かと言うと、
About what,
日本に住む上でとても重要な事です。
Very important things to live in Japan.
それは・・・、
That is…….
●近隣の住民に嫌われない方法!
Way to be loved by neighborhood!
●そして、日本人に嫌われない方法!
And way to be loved by Japanese people!
・・・。
……..
ウソです!(笑)
It is lie! :)
今日のタイトルを見た瞬間、
When you see the today’s title,
コレはと思い記事を読んだあなたは、
If you think “it is important“, and read this,
残念ながら、大切な事を忘れている方ですね。
I’m afraid you forgot very important things.
だって、そもそもあなたは何をする為に日本に住んでいるのですか?
Because, at first, why do you live in Japan?
・日本人の奥さんとして、家庭を支える為?
・To support your husband as Japanese husband’s wife
・立派なビジネスを成功させる為?
・To success for the big job?
・将来の為に留学中?
・Studying abroad for the future?
きっと色々な理由があると思います。
Maybe many reasons are there.
しかし、あなたを取り巻くあらゆる問題が、
But, every problems around you
あなたにストレスを与えている事でしょう。
made you stressful.
でも、あなたにとってそれは重要なことでしょうか?
However, for you, is it important?
あなたは、もっと重要な事を重要と認識する事が必要です。
You need to recognize to be more important things than that.
・例えば、隣の奥さんとの付き合い?
・For example, contact with the wife next door?
・友人の誘い?
・Invitation from your friends?
・付いてるだけのテレビ番組?
・The T.V. show which is just turn on?
重要ですか?あなたの目標や目的に加担してくれますか?
Is it possible? Is it helping your dream and purpose?
これは、きっと人間誰もが抱えるフラストレーションだと言える事でしょう。
This is a frustration that every human has.
要らないことは、きっぱり排除すべきです。
You should exclude extra thing from all things.
本当に必要な事は何か?
What is most important things?
それに集中していれば、[日本人と上手く付き合う方法]
If you concentration on it, you do not concern
なんて気にも留める事はなくなるでしょう。
“To going out with Japanese people”
だから、くだらない事は考えずに、
So, you have to do the things you should do now,
今すべき事に集中して、行動に移してください。
Instead of thinking about trashy things.
え?日本に住む上で日本語も大して必要ない?
What? You think you do not need to speak Japanese when live in Japan.
確かに、日本では誰もが英語で話しかけてくれる。
Certainly, in Japan, everybody speak with English.
親切というか、能力を伸ばす事をしないというか・・・。
It is like kindness, not for expand the talent.
でも、もしあなたが日本語を話す(知る)事が重要だと思ってくれているのなら、
But, if you think it is important to speak, know, the Japanese,
とても嬉しい事です。
I’m very happy.
私はあなたと日本語を話せる日が来る事を願っているからね。
I wish you and I can speak in Japanese.
日本の良さをもっと伝えたいしね。
I want to tell you good things of Japan.
私にとってはその思いを伝える事が重要な事です。
For me, it is important that to tell you that feeling.
そう、[日本語を覚えた方が良い]と言う事を教えることより、
So, I have better to teach you more “you have better to learn Japanese”,
楽しい日本を知る為に重要な事だよと伝えたいのです。
Than “you have better to know fun Japan“.
Subscribe to:
Posts (Atom)


